RhB – les chemins de fer rhétiques

Les trains rouges des chemins de fer rhétiques ne sont pas seulement un moyen de transport dans les Grisons. Les itinéraires sont parmi les plus beaux itinéraires ferroviaires d’Europe, ils mènent non seulement les touristes et les habitants à travers des paysages de montagne fascinants, mais aussi les traversées des vallées sur le viaduc de Landwasser (tout en haut de page), le viaduc de Wiesen (en bas à gauche) ou d’autres viaducs offrent de superbes vues!

RhB – Rhaetian Railway

The red trains of the Rhaetian Railway are not just a means of transport in Graubünden. The routes are among the most beautiful railway lines ever, they not only lead tourists and locals through fascinating mountain landscapes, but also the valley crossings over the Landwasser Viaduct, the Wiesen Viaduct or other viaducts offer great views!

RhB – die Rhätische Bahn

Die roten Züge der Rhätischen Bahn sind nicht nur Verkehrsmittel in Graubünden. Die Strecken gehören zu den schönsten Bahnstrecken überhaupt, sie führen Touristen wie Einheimische nicht nur durch faszinierende Gebirgslandschaften, auch die Talquerungen über den Landwasserviadukt (oben), den Wiesener Viadukt (unten links) oder andere Viadukte bieten tolle Ausblicke!

Doch noch Herbst?

Von der Präzer Höhi am Heinzenberg Richtung Safiental

Aufstieg von der Talstation Darlux bei Bergün bis zur obersten Bergstation des zweiten, nur im Winter betriebenen Sessellift.

Das Panorama zeigt die flache Kuppe des Cuolm da Lantsch, den wir schon zu allen Jahreszeiten erwandert haben und, im Schattenliegend, das Vals Tuors

Fall at least?

View from Präzer Höhi towards Safiental

Ascent from the Darlux valley station to the top mountain station of the second chairlift, which is only operated in winter.

The panorama shows the flat top of the Cuolm da Lantsch, which we have hiked in all seasons and, lying in the shade, the Vals Tuors

RhB Railway bridge between Filisur and Davos Wiesen
RhB Railway bridge Wiesen

L’automne, quand même?

Montée de la station inférieure de Darlux à Bergün à la station supérieure du deuxième télésiège, qui ne fonctionne qu’en hiver.

Le panorama montre le sommet plat du Cuolm da Lantsch, que nous avons parcouru en toutes saisons et, à l’ombre, les Vals Tuors

Viaduc ferroviaire de la RhB entre Filisur et Davos Wiesen
Viaduc du RhB à Wiesen

From Rona to Furtschella da Colm

We didn’t want to take the same route again, that we had already taken to the Alp d’Err from Tinizong. That’s why we started from Rona, then met at some point in a muddy cow meadow, that looked familiar to us … But then we took via Tsagot and Demat up to Furtschella da Colm via Colm da Bovs.

At the end the path was barely or no longer visible. Although we reached the desired height, we had to turn around just under a kilometer before the pass, because time ran out before darkness.

Corn da Tinizong with clouds
Looking towards the Western side of the valley, seeing Piz Forbesch

De Rona vers la Furtschella da Colm

Nous ne voulions pas reprendre le même itinéraire que nous avions déjà emprunté vers l’Alp d’Err depuis Tinizong. C’est pourquoi nous sommes partis de Rona, puis nous avons rencontré à un moment donné un sentier qui nous semblait familier dans une prairie boueuse… Mais ensuite nous sommes allés via Tsagot et Demat jusqu’à Furtschella da Colm via Colm da Bovs.

À la fin, le sentier était à peine ou plus visible. Bien que nous ayons atteint la hauteur souhaitée, nous avons dû faire demi-tour un peu moins d’un kilomètre avant le col, car le temps était trop avancé pour continuer..

Corn da Tinizong entouré de nuages
Vue sur l’autre versant de la vallée, avec le flanc est du Piz Forbesch

Von Rona zur Furtschella da Colm

Wir wollten nicht noch einmal den gleichen Weg einschlagen, den wir bereits zur Alp d’Err ab Tinizong gewählt hatten. Deshalb starteten wir nun ab Rona, trafen dann zwar irgendwann in einer verschlammtenen Kuhwiese, die uns bekannt vorkam… Dann aber ging es über Tsagot und Demat hinauf zur Furtschella da Colm über Colm da Bovs.

Der Weg war zum Schluss kaum bis nicht mehr ersichtlich. Wir erreichten zwar die gewünschte Höhe, mussten knapp einen Kilometer vor der Scharte umkehren, da unser Zeitplan uns aus dem Ruder gelaufen war.

Corn da Tinizong mit Wolken
Blick auf die gegenüberliegende Talseite, mit der Ostseite des Piz Forbesch

From Alp Flix to Falotta

A little road leads from Sur up almost to Alp Flix. The only parking lot (quite expensive compared to what the neighboring communities are charging) is about 800 m in front of the first houses at 1925 m above sea level.
We follow the signs to Piz Colm. Today we only want to go up to the Falotta hill, it means to conquer 575 meters of altitude through untracked snow. It’s been a few days since there was a fair amount of that white stuff. When the wind was strong, the snow was moved, so that there are enough places where the grass can still peek out. The hiking trail is not always easy to be seen, but most of the trail markings are easy to detect.

From Falottapass it is only 50 meters in altitude up to the corresponding summit.

The view is great for such an easy hike: Piz Platta and Forbesch on the opposite side of the valley, Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix and Piz d’Agnel in the east. Behind these, we know: There is the Chamanna Jenatsch mountain hut, which, your fitness permitting, can also be reached from Alp Flix.
To the south, the view extends to Bergell.

Il a fait frisquet pendant la nuit, flaques et ruisseaux se sont couverts de tous leurs joyaux.

Sans mouvements, presque …

… ou coulant encore vers le fond de vallée

D’ Alp Flix vers Falotta

Une petite route mène de Sur presque à Alp Flix. Le seul parking payant (assez cher par rapport à ce que facturent les communes voisines) se trouve à environ 800 m devant les premières maisons à 1925 m d’altitude.
Nous suivons les panneaux pour Piz Colm. Aujourd’hui, nous ne voulons que monter sur la colline de Falotta, cela signifie conquérir 575 mètres d’altitude à travers de la neige vierge. Cela fait quelques jours qu’il n’y a plus eu de grande quantité de ce truc blanc. Lorsque le vent était fort, la neige était déplacée pour qu’il y ait suffisamment d’endroits où l’herbe pouvait encore apparaître. Le sentier de randonnée n’est pas toujours facile à voir, mais la plupart des balisages sont faciles à voir.

Du col de Falotta, il n’y a que 50 mètres d’altitude jusqu’au sommet correspondant.

La vue est superbe pour une randonnée aussi facile: Piz Platta et Forbesch de l’autre côté de la vallée, Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix et Piz d’Agnel à l’est. Derrière cela, on sait: il y a le refuge Chamanna Jenatsch, qui, si la forme est bonne, est également accessible depuis l’Alp Flix.
Au sud, la vue s’étend jusqu’au Bergell.

Il a fait frisquet pendant la nuit, flaques et ruisseaux se sont couverts de tous leurs joyaux.

Sans mouvements, presque …

… ou coulant encore vers le fond de vallée

Val d’Err

Nous partons de Tinizong vers 1300 m pour monter en continu en majorité sur des routes carossables jusqu’à l’alpage d’Err, fermé en cette saison. Nous continuons au-delà des quelques batiments jusqu’au bout de la vallée, vers 2240 m pour profiter de ces vues magnifiques.

Piz d’Err
De la fin de la vallée, vue en arrière vers l’alpage d’Err
Piz Jenatsch

Val d’Err

From Tinizong we started hiking around 1300 m, and went on, mainly on larger tracks, until Alp d’Err.
Close for season, we continued on the slightly rough carriage road to the end of Val d’Err to get those marvellous views.

Piz d’Err
From the end of the valley, a view backwards towards Alp d’Err
Piz Jenatsch

Crap Furo

Crap Furo, accessible depuis le parking Skateline à Surava, indiqué.

Parcours circulaire (chemin des pionniers) environ 2,5 heures

Le rocher en forme d’aiguille vaut la peine de suivre aisément le long de la rivière Landwasser, puis l’ascension sur un chemin étroit en passant une source sulfureuse.
Vous atteindrez votre objectif plus rapidement, principalement sur un chemin plus large, si vous marchez dans le sens antihoraire.

Les vues sur les montagnes du côté nord de la vallée, i.a. Le Piz Linard était également un moment fort de la journée.

Crap Furo

Crap Furo, accessible from the Skateline parking lot in Surava, signposted.

Circular route (Pioneer Path) about 2.5 hours

The needle-shaped rock is worth the easy walk, first along the Landwasser river, then uphill at a sulfur spring on a narrow path, a wider path when coming back from Crap Furo to the parking.

The views of the mountains on the northern side of the valley, i.a. Piz Linard were also a highlight that day.

Von Alp Flix zur Falotta

Ein Strässchen führt von Sur hinauf bis fast zur Alp Flix. Der einzige und gebührenpflichtige Parkplatz (recht teuer im Vergleich zu dem, was die Nachbargemeinden verlangen) ist ca 800 m vor den ersten Häusern auf 1925 m ü. M.
Wir folgen der Beschilderung zum Piz Colm. Heute wollen wir allerdings nur bis auf die Anhöhe Falotta, es heisst 575 Höhenmeter durch ungespurten Schnee zu überwinden. Es ist schon ein paar Tage her, dass es schon wieder eine beträchtliche Menge von dem weissen Zeug gegeben hat. Bei heftigem Wind wurde der Schnee verfrachtet, so dass es genügend Stellen gibt, an denen das Gras noch hervorlugt. Der Wanderweg ist nicht imme gut zu erkennen, die meisten Wegmarkierungen kann man dennoch einfach sehen.

Von Falottapass sind es nur 50 Höhenmeter bis auf die dazugehörige Kuppe.

Die Aussicht ist, für solch eine einfache Wanderung, Spitze: auf der gegenüberliegenden Talseite Piz Platta und Forbesch, im Osten Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix und Piz d’Agnel. Dahinter wissen wir: Dort liegt die Berghütte Chamanna Jenatsch, die bei genügender Form auch von der Alp Flix erreicht werden kann.
Nach Süden reicht die Sicht bis ins Bergell.

Über Nacht hatte es merklich abgekühlt, Pfützen und Bächlein hatten sich mit all ihren Juwelen herausgeputzt.

Von fast bewegungslos…

… bis fliessend

Val d’Err

Beim Aufstieg, ein Blick zurück
Richtung Piz Mitgel und Corn da Tinizong

Wir starten von Tinizong aus auf rund 1300 m Höhe, um kontinuierlich aufzusteigen, meist auf befahrbaren Straßen zur Alp d’Err, die in dieser Saison geschlossen ist. Wir wandern an den wenigen Gebäuden vorbei bis zum Talend auf etwa 2240 m, um die herrliche Aussicht auf Piz Jenatsch und Piz d’Err zu genießen.

Piz d’Err
Von Talende ein Blick zurück Richtung Alp d’Err
Piz Jenatsch

Crap Furo

Crap Furo, erreichbar vom Parkplatz der Skateline in Surava aus, ausgeschildert.

Rundweg (Pionierweg) etwa 2,5 Stunden

Der nadelförmige Felsen lohnt den unschwierigen Spaziergang, zuerst entlang des Flusses Landwasser, danach an einer Schwefelquelle auf schmalerem Pfad bergan.
Schneller ans Ziel kommt man, meist auf breiterem Weg, wenn man gegen den Uhrzeigersinn wandert.

Die Aussichten auf die Berge auf der nördlichen Talseite, u.a. Piz Linard waren an diesem Tag allerdings auch ein Highlight.

Bormio und Umgegend – Farbe

Junger Steinbock

Die Entscheidung zum Reiseziel Bormio enstand mehr oder weniger aus der Not heraus: Die Schweiz verlangte zu diesem Zeitpunkt von Leuten, die aus Luxemburg anreisten, eine zehntägige Corona-Quarantäne. Das schien uns bei dem angesagten herrlichen Sommerwetter höchst unpassend für unsere Wanderambitionen.

Monte Gavia

Aus einer Laune heraus kam die Idee auf: “Fahren wir doch nach Italien!” Ein Ziel war schnell gefunden und bei Andrea erwartete uns alsbald eine nette AirBnB Wohnung Chalet Casericc, am Hang zu Bormio 2000.

Etwas mehr als zwei Wochen mit tollen Wanderungen zwischen Umbrailpass, Stilfser Joch, Passo Gavia und der Fuorcla di Livigno!

Abendstimmung von Andreas Appartment über Bormio
Richtung Val di Dentro und Stilfser Joch

Das Berninamassiv teils von Wolken verhüllt
Aussicht vom
Piz la Stretta, Monte Breva oder auch Somp i Crap Neir,
drei verschiedene Namen für den gleichen Berg
3105 m
Stilfser Joch
Sommerski am Gletscher… für wie lange wohl noch?
Sicht vom Umbrail
Der schönste See der Schweiz?
Alte Kaserne beim Abstieg von der Punta di Rims
Vom Passo Zerbú
Monte Zebrú hinter der rötlich braunen Bergkuppe

Bormio et alentours – couleur

Jeune capricorne

La décision de se rendre à Bormio a été prise plus ou moins par nécessité: à cette époque, la Suisse exigeait que les personnes arrivant du Luxembourg soient mises en quarantaine pendant dix jours par corona. Cela nous a semblé tout à fait inadapté à nos ambitions de randonnée dans le magnifique temps d’été.

Vue de fin de journée depuis l’appartement d’Andrea sur Bormio avec Val di dentro à gauche et Passo Stelvio à droite
Monte Gavia

Sur un coup de tête, l’idée est venue: “Allons en Italie!” Une destination a été trouvée rapidement et un bel appartement AirBnB au Chalet Casericc nous attendait chez Andrea, sur la pente de Bormio 2000.
Un peu plus de deux semaines avec de superbes randonnées entre Umbrailpass, Stilfser Joch, Passo Gavia et Fuorcla di Livigno!

Depuis Piz Umbrail, vue sur le Lai da Rims, peut-être le plus beau lac Suisse
Vue sur une ancienne caserne depuis Punta di Rims
Passo Zebrú
Massif Bernina partiellement dans les nuages
Aussicht vom
Piz la Stretta, Monte Breva ou bien aussi Somp i Crap Neir,
trois noms différents pour le même sommet
3105 m
Stilfser Joch/ Passo Stelvio
Ski d’été sur le glacier… pour combien de temps encore?