From Rona to Furtschella da Colm

We didn’t want to take the same route again, that we had already taken to the Alp d’Err from Tinizong. That’s why we started from Rona, then met at some point in a muddy cow meadow, that looked familiar to us … But then we took via Tsagot and Demat up to Furtschella da Colm via Colm da Bovs.

At the end the path was barely or no longer visible. Although we reached the desired height, we had to turn around just under a kilometer before the pass, because time ran out before darkness.

Corn da Tinizong with clouds
Looking towards the Western side of the valley, seeing Piz Forbesch

De Rona vers la Furtschella da Colm

Nous ne voulions pas reprendre le même itinéraire que nous avions déjà emprunté vers l’Alp d’Err depuis Tinizong. C’est pourquoi nous sommes partis de Rona, puis nous avons rencontré à un moment donné un sentier qui nous semblait familier dans une prairie boueuse… Mais ensuite nous sommes allés via Tsagot et Demat jusqu’à Furtschella da Colm via Colm da Bovs.

À la fin, le sentier était à peine ou plus visible. Bien que nous ayons atteint la hauteur souhaitée, nous avons dû faire demi-tour un peu moins d’un kilomètre avant le col, car le temps était trop avancé pour continuer..

Corn da Tinizong entouré de nuages
Vue sur l’autre versant de la vallée, avec le flanc est du Piz Forbesch

Von Rona zur Furtschella da Colm

Wir wollten nicht noch einmal den gleichen Weg einschlagen, den wir bereits zur Alp d’Err ab Tinizong gewählt hatten. Deshalb starteten wir nun ab Rona, trafen dann zwar irgendwann in einer verschlammtenen Kuhwiese, die uns bekannt vorkam… Dann aber ging es über Tsagot und Demat hinauf zur Furtschella da Colm über Colm da Bovs.

Der Weg war zum Schluss kaum bis nicht mehr ersichtlich. Wir erreichten zwar die gewünschte Höhe, mussten knapp einen Kilometer vor der Scharte umkehren, da unser Zeitplan uns aus dem Ruder gelaufen war.

Corn da Tinizong mit Wolken
Blick auf die gegenüberliegende Talseite, mit der Ostseite des Piz Forbesch

From Alp Flix to Falotta

A little road leads from Sur up almost to Alp Flix. The only parking lot (quite expensive compared to what the neighboring communities are charging) is about 800 m in front of the first houses at 1925 m above sea level.
We follow the signs to Piz Colm. Today we only want to go up to the Falotta hill, it means to conquer 575 meters of altitude through untracked snow. It’s been a few days since there was a fair amount of that white stuff. When the wind was strong, the snow was moved, so that there are enough places where the grass can still peek out. The hiking trail is not always easy to be seen, but most of the trail markings are easy to detect.

From Falottapass it is only 50 meters in altitude up to the corresponding summit.

The view is great for such an easy hike: Piz Platta and Forbesch on the opposite side of the valley, Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix and Piz d’Agnel in the east. Behind these, we know: There is the Chamanna Jenatsch mountain hut, which, your fitness permitting, can also be reached from Alp Flix.
To the south, the view extends to Bergell.

Il a fait frisquet pendant la nuit, flaques et ruisseaux se sont couverts de tous leurs joyaux.

Sans mouvements, presque …

… ou coulant encore vers le fond de vallée

D’ Alp Flix vers Falotta

Une petite route mène de Sur presque à Alp Flix. Le seul parking payant (assez cher par rapport à ce que facturent les communes voisines) se trouve à environ 800 m devant les premières maisons à 1925 m d’altitude.
Nous suivons les panneaux pour Piz Colm. Aujourd’hui, nous ne voulons que monter sur la colline de Falotta, cela signifie conquérir 575 mètres d’altitude à travers de la neige vierge. Cela fait quelques jours qu’il n’y a plus eu de grande quantité de ce truc blanc. Lorsque le vent était fort, la neige était déplacée pour qu’il y ait suffisamment d’endroits où l’herbe pouvait encore apparaître. Le sentier de randonnée n’est pas toujours facile à voir, mais la plupart des balisages sont faciles à voir.

Du col de Falotta, il n’y a que 50 mètres d’altitude jusqu’au sommet correspondant.

La vue est superbe pour une randonnée aussi facile: Piz Platta et Forbesch de l’autre côté de la vallée, Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix et Piz d’Agnel à l’est. Derrière cela, on sait: il y a le refuge Chamanna Jenatsch, qui, si la forme est bonne, est également accessible depuis l’Alp Flix.
Au sud, la vue s’étend jusqu’au Bergell.

Il a fait frisquet pendant la nuit, flaques et ruisseaux se sont couverts de tous leurs joyaux.

Sans mouvements, presque …

… ou coulant encore vers le fond de vallée

Von Alp Flix zur Falotta

Ein Strässchen führt von Sur hinauf bis fast zur Alp Flix. Der einzige und gebührenpflichtige Parkplatz (recht teuer im Vergleich zu dem, was die Nachbargemeinden verlangen) ist ca 800 m vor den ersten Häusern auf 1925 m ü. M.
Wir folgen der Beschilderung zum Piz Colm. Heute wollen wir allerdings nur bis auf die Anhöhe Falotta, es heisst 575 Höhenmeter durch ungespurten Schnee zu überwinden. Es ist schon ein paar Tage her, dass es schon wieder eine beträchtliche Menge von dem weissen Zeug gegeben hat. Bei heftigem Wind wurde der Schnee verfrachtet, so dass es genügend Stellen gibt, an denen das Gras noch hervorlugt. Der Wanderweg ist nicht imme gut zu erkennen, die meisten Wegmarkierungen kann man dennoch einfach sehen.

Von Falottapass sind es nur 50 Höhenmeter bis auf die dazugehörige Kuppe.

Die Aussicht ist, für solch eine einfache Wanderung, Spitze: auf der gegenüberliegenden Talseite Piz Platta und Forbesch, im Osten Piz d’Err, Piz Calderas, Tschima da Flix und Piz d’Agnel. Dahinter wissen wir: Dort liegt die Berghütte Chamanna Jenatsch, die bei genügender Form auch von der Alp Flix erreicht werden kann.
Nach Süden reicht die Sicht bis ins Bergell.

Über Nacht hatte es merklich abgekühlt, Pfützen und Bächlein hatten sich mit all ihren Juwelen herausgeputzt.

Von fast bewegungslos…

… bis fliessend