Ploumanac’h: First photo shooting 2021

2021/01/01 at 10 a.m. near the Parking du Sémaphore…
We have been very lucky, only 10 minutes later, and clouds covered the sun for the rest of the morning!

The Guardians of the Island of Millau

The Castel is located between the Pointe de Bihit and the port of Trébeurden opposite the island of Millau and is a hill made of granite and green.
On its southwest side you can discover a rock that, shaped by the elements, shows a colossus, a figure with a shadowy eyebrow, to which has been given the name of “Père Trébeurden”.

Other rocks can, depending on the angle of view and the sunshine of the moment, conjure up imposing figures like the sculptures of Easter Island. I took the liberty of finding a name for them …


    

Die Wächter der l’île de Millau

Das Castel liegt zwischen der Pointe de Bihit und dem Hafen von Trébeurden gegenüber der Insel Millau und ist ein vorgelagerter Hügel aus Granit und Grün.
Auf seiner Südwestseite können Sie einen Felsen entdecken, der, von den Elementen geformt, einen Steinkoloss zeigt, eine Figur mit schattiger Augenbraue, dem der Vollksmund den Namen “Père Trébeurden” verliehen hat.

Andere Felsen können, abhängig vom Blickwinkel und dem Sonnenschein des Augenblicks, imposante Figuren wie die Skulpturen der Osterinsel beschwören. Ich erlaubte mir, einen Namen für sie zu finden …


    

Les guardiens de l’île de Millau

Situé entre la Pointe de Bihit et le port de Trébeurden et faisant face à l’Ile Millau, le Castel constitue un promontoire de granit et de verdure.
Sur sa face sud-ouest, on peut découvrir le rocher du Père-Trébeurden. Ce colosse de pierre sculpté par les éléments prend la forme d’un personnage au sourcil ombrageux que l’on a surnommé ‘Le Père Trébeurden’.

D’autres rochers peuvent invoquer, suivant l’angle de vue et l’ensoleillement du moment, des personnages imposants, à l’instar des sculètues de l’Île de Pâques; je me suis permis de leur trouver un nom…
    

Côte de Granite Rose

Le 20 décembre, vous pouvez prendre des photos au bon matin même si vous n’êtes pas un lève-tôt fanatique, à condition que la météo le permette.
Ploumanac’h, probablement l’un des sites photo les plus prisés de France!

Côte de Granite Rose

On December 20th, you can take pictures in a lovely morning light even if you are not a fanatical early riser, provided the weather is okay.
Ploumanac’h, probably one of France’s most popular photo locations!

Côte de Granite Rose

Am 20. Dezember kann man Aufnahmen in gutem Morgenlicht auch als nicht fanatischer Frühaufsteher machen, vorausgesetzt, das Wetter spielt mit.
Ploumanac’h, wohl eine von Frankreichs begehrtesten Photo Locations!

RhB – les chemins de fer rhétiques

Les trains rouges des chemins de fer rhétiques ne sont pas seulement un moyen de transport dans les Grisons. Les itinéraires sont parmi les plus beaux itinéraires ferroviaires d’Europe, ils mènent non seulement les touristes et les habitants à travers des paysages de montagne fascinants, mais aussi les traversées des vallées sur le viaduc de Landwasser (tout en haut de page), le viaduc de Wiesen (en bas à gauche) ou d’autres viaducs offrent de superbes vues!

RhB – Rhaetian Railway

The red trains of the Rhaetian Railway are not just a means of transport in Graubünden. The routes are among the most beautiful railway lines ever, they not only lead tourists and locals through fascinating mountain landscapes, but also the valley crossings over the Landwasser Viaduct, the Wiesen Viaduct or other viaducts offer great views!

RhB – die Rhätische Bahn

Die roten Züge der Rhätischen Bahn sind nicht nur Verkehrsmittel in Graubünden. Die Strecken gehören zu den schönsten Bahnstrecken überhaupt, sie führen Touristen wie Einheimische nicht nur durch faszinierende Gebirgslandschaften, auch die Talquerungen über den Landwasserviadukt (oben), den Wiesener Viadukt (unten links) oder andere Viadukte bieten tolle Ausblicke!